Artigianato Giapponese

Artigianato Giapponese

venerdì 19 aprile 2013

TERU TERU BŌZU てるてる坊主




Vi siete mai chiesti cosa fossero quei graziosi e buffi fantasmini, visti in alcune anime e cosa in realtà rappresentassero? Sono delle bambole tradizionali del folklore giapponese chiamate teru teru bōzu o teru bōzu てるてる坊主
I teru bōzu sono bamboline bianche fatte di stoffa o di carta che hanno le sembianze di piccoli fantasmini.

teru teru bōzu


Nel Giappone rurale queste bamboline venivano appese dai contadini fuori dalle finestre di casa e fungevano da amuleto per allontanare la pioggia e richiamare il bel tempo.
Il termine, infatti, deriva dal verbo teru che significa risplendere, e da bōzu che significa monaco buddista.

Attualmente l'uso della bambola è diffuso tra i bambini giapponesi che la utilizzano per allontanare la pioggia e richiamare il sole.
Per costruire il teru bōzu i bambini ricoprono un oggetto sferico (che costituirà la testa) con della stoffa o della carta bianca e fanno poi un nodo sotto la testa con un nastrino. Infine, disegnano occhi, naso e bocca.


L’uso del teru bōzu deriverebbe dalla sua capacità di spaventare Amefushi, lo spirito della pioggia. Amefushi non è molto gradito ai bambini poiché non permette loro di poter uscire a giocare all' aperto.
E così per spaventarlo, i bambini appendono i loro fantasmini fuori dalla finestra o nei loro ombrelli e pregano affinché spunti presto il sole.

 



I bambini chiedono a teru bōzu di far splendere il sole recitando questa filastrocca:

« Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu,
ashita tenki ni shite o-kure.
Itsuka no yume no sora no you ni
haretara gin no suzu ageyo.
Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu,
ashita tenki ni shite o-kure.
Watashi no negai wo kiita nara
Amai osake wo tanto nomasho.
Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu,
ashita tenki ni shite o-kure.
Moshi mo kumotte naitetara sonata no kubi wo chon to kiru zo»

Traduzione:

«Teru Teru Bōzu, Teru Bōzu,
portami il sole domani
Se il cielo sarà sereno come lo sogno
ti regalerò un campanello dorato.
Teru Teru Bōzu, Teru Bōzu,
portami il sole domani
Se ascolterai le mie preghiere
ti donerò del sake dolce
Teru Teru Bōzu, Teru Bōzu,
portami il sole domani
Se sarà nuvoloso ti staccherò la testa »

Dunque se anche voi volete che il sole splenda ogni giorno, mettete fuori dalla finestra i vostri teru bōzu per spaventare lo spirito Amefushi, evitando così di essere prede dei suoi scherzi.  




Nessun commento:

Posta un commento